she's back, brunette and beautiful.

En gång på en spanskalektion bad vi våran lärare att lära oss lite svordomar på spanska. En av dom vi lärde oss var 'joder' vilket betyder 'fuck'.

Linnéa brukar sätta in ordet 'fucking' i olika ord. Så när hon fick lära sig den här svordomen började hon säga 'jo-fucking-der'. Men så i alla fall, för några dagar sen hade hon och några vänner kollat upp vad lite olika spanska ord var på svenska och de testade med just 'joder'. Vad kommer upp? Jo, 'pippa' och 'knulla'. Linnéa, inte jag heller för den delen, hade aldrig fattat att 'joder' betydde 'pippa' eller 'knulla' utan trott det var mer som svordomen 'fuck'. För 'fuck' går ju att översätta på samma sätt som 'joder', men det är ju också en svordom precis som att 'herregud' inte betyder att man menar just Gud.

Men summan av kardemumman, Linnéa har alltså gått omkring och sagt 'knu-knulla-lla'..


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0